Antes que indaguem: usei tradutor automático nesta letra (a 74ª e 2ª "Pop"-Romântica, a outra foi: "A Metamorfose Hipnótica..."); mas revi toda a tradução mais de 5 vezes; justamente para não haver erro algum! Pois falo bastante inglês e espanhol; mas não totalmente (eu diria quase isto), também não sou especialista em tradução (quem dera).
O que eu geralmente faço; quando quero ou preciso fazer uma tradução de um texto longo ou comprido: jogar no tradutor, ler a tradução e checar se está correta ou não (pois quase nenhum tradutor "online" é extremamente confiável e seguro!).
Se bem que às vezes, ainda cometo umas gafes; por ex.: leiam uma aqui: http://Br.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AhpsHYa4CAdDevo.1ldvyM_x6gt.;_ylv=3?qid=20081004220152AADhbIR
No mais, é 1ª letra minha de real duplo sentido; o que também justifica todo o refrão.
Minhas outras letras completas, trechos incompletos e outras composições bem aqui: http://Albert-e-einstein-e-cia.nireblog.com/post/2009/03/27/listagem-de-minhas-letras

Presentear FlogVIP




